Válassza az Oldal lehetőséget

“A nyelv csak egy eszköz a kommunikációra” – Interjú Köllner Zsófival
“A nyelv csak egy eszköz a kommunikációra” – Interjú Köllner Zsófival

Szerző:
Balassa Réka

2020.12.17.

Olvasási idő:

Ha az ember megnyitja Linguina Nyelviskola weboldalán a Rólunk menüpontot, és meglátja Zsófi és kolléganői mosolygós arcát, egyből azt gondolja: „Igen, én itt akarok tanulni! Végre kedves emberekkel tanulhatok majd és nem kell gyomorgörccsel mennem a nyelvórára.” Sajnos rengeteg frusztráció van bennünk a nyelvtanulással kapcsolatban. Szerinted miért van ez így? – Köllner Zsófit, a Linguina Nyelviskola vezető tanárát kérdeztük.

A frusztráció gyermekkorban kezdődik. Bár én kétnyelvű vagyok, így az angol órákon nem kellett tartanom a számonkéréstől, jól emlékszem, hogy azok, akiknek nehezen mentek a nyelvek, mennyire zavarban voltak, amikor meg kellett szólalniuk.

A legnagyobb gond azonban nem az iskolarendszer, hanem a könyvek témái voltak, már akkor is, nemhogy most. Nem motiválja a mai gyerekeket az a témakör, ami a legtöbb nyelvkönyvben megtalálható. Félreértés ne essék, tanárként tudom, hogy didaktikailag így kell felépíteni a könyveket, hogy a nyelvtan és a szókincs „adott”, azonban itt jön be a tanár felelőssége: unalmasan csak az adott anyagot adja le, vagy figyel a hallgatóságra, és hozzájuk igazítja azt.

Ugyanez vonatkozik a felnőttekre is, nyelviskolákban, hozzátéve még azt a frusztrációt, hogy már az első órán olyan magas szinten akarják magukat kifejezni, mint az anyanyelvükön. Ez sajnos azonban nem így működik. Türelmesnek kell lennünk magunkkal.

Köllner Zsófi

Hogyan lettél nyelvoktató?

Mivel édesapám amerikai, és rengeteget voltam kint az USA-ban, az angol úgymond adott volt a magyar mellett. Már gyerekkoromban sokat segítettem a családon, aztán az iskolán belül a házi feladatokkal. Mivel pedig ugyanúgy be kellett járnom a kötelező angolórákra, láthattam, kinek mi okoz általában gondot. A közgazdász diplomám felé vezető úton döntöttem el, hogy a második diplomám az angol nyelvészet és tanári diploma lesz. Így is lett.

Így már érthető, hogy honnan van a nyelv szeretete. Az Egyesült Államokon kívül más angol nyelvi területen is jártál?

Rengeteget voltam angol nyelvterületen. Az USA mellett több hónapot voltam Írországban (mivel ír táncoltam sokáig), és imádok utazni is.

Milyen tapasztalataid vannak az állami iskolai oktatással kapcsolatban diákként?

Szerencsére nagyon jó nyelvérzékem van, németül és olaszul is felsőfokon beszélek. Ezeket az állami rendszerben sajátítottam el. Sokat dolgoztam magániskolákban – itthon és Berlinben is egyaránt – és az a tapasztalatom, hogy nem feltétlenül jobb az oktatás, vagyis tanáron múlik a dolog. Vannak mindenhonnan jó és kevésbé jó emlékeim diákként és tanárként is.

Jelenleg inkább a vállalkozói lét érdekel, és remélem, hogy beindul a nyelviskola annyira, hogy később csak ezzel tudjak foglalkozni.

Hogyan jött a Linguina Nyelviskola ötlete? Miben más a ti sulitok, mint a többi?

A suli ötlete egy két és fél éve tartó munkaügyi perből fakad. A kisfiam kétéves lesz januárban… Amíg az ember nem érzi a saját bőrén, milyen nehéz anyaként munkát találni, addig nem hiszi el. Ugyan én most nem „visszatérő” vagyok, de láttam, hogy a játszótéri anyukáknak milyen gondjaik és tapasztalataik vannak, mikor újra dolgozni mennek, és úgy döntöttem, valahogy segíteni szeretnék.

A Linguina abban más, hogy mi kommunikációs stratégiákat nyújtunk. Hiszen a nyelv csak egy eszköz a kommunikációra. Kortól, munkától, stílustól és sok egyéb tényezőtől függ, hogy mit és hogyan mondunk. És mivel a rohanó világban kevés időnk van fejleszteni magunkat (az anyagiakról nem is beszélve), mi azt tanítjuk, ami az adott ügyfélnek kell. Erre remek példa a hírlevél-rendszerünk, Nem bombázunk senkit sem feleslegesen. Fel tudtok iratkozni az adott témát bemutató ötrészes hírlevélre, és aztán nem is hallasz rólunk többet, hiszen csak az érdekelt.

Egészen szokatlan egy nyelviskolától, hogy pszichológus is van a munkatársak között, ennek mi az oka?

A pszichológus elsősorban a kommunikációban segít. És mivel nem nyelviskolaként tekintek magunkra, nagyon fontosnak tartom, hogy megszűnjön minden gátló tényező, ami rövid idő alatt megszüntethető, nemcsak a nyelvi blokkok.

Ott van például a karrierváltó kurzusunk, amit kifejezetten anyukáknak hoztunk létre anno, aztán persze azóta kinőtte magát. A visszatérés során az állásinterjú előtti drukk a legkevesebb stressz, hiszen bőven van ott lelkiismeret-furdalástól kezdve egészen a munkától való félelemig, frusztrációig minden, ami kihat a kommunikációnkra. A nyelvtudás szinte nem is számít…Ágota ezért kell, és persze azért, mert a gimi óta az egyik legjobb barátnőm és tanácsadóm.

Hol fog tartani a Linguina 5 év múlva? Mik a terveid?

Bízom benne, hogy a Linguina öt év múlva elismert kommunikációs és coaching helyszín lesz, ahova bátran eljönnek azok, akik fejleszteni szeretnék a kommunikációs folyamataikat-nyelvtől függetlenül.

Ebben biztos vagyok! Nagyon köszönjük az interjút!

Adventi nyereményjátékunkra, melyhez a Facebook oldalunkon lehet csatlakozni, Zsófi a Karrierváltó angol nyelvű kézikönyvet és munkafüzetet ajánlotta fel, melynek segítségével sikeresen készülhet fel legszerencsésebb olvasónk a következő állásinterjújára! Ha többet szeretnél megtudni a csomagról, keresd fel a Linguina weboldalát!

Elérhetőségek:

Email: info@linguina.eu
Telefon: +36306330180
Cím: Linguina Nyelviskola, 1111 Budapest Kruspér utca 6-8

A falu hangjai

A falu hangjai

Vasárnapi idill A nagyváros zajától megcsömörlött értelmiségiek szívesen vesznek parasztházat egy faluban. Őket itt...